به گزارش قدس آنلاین و به نقل از واحد خبر و اطلاع رسانی بنیاد بین المللی امام رضا(ع)، دکتر انسیه خزعلی رییس دانشگاه الزهرا (س) با اعلام این خبر گفت: جشنواره نهضت ترجمه رضوی از آغاز محرم با هدف ترجمه آثار فارسی زبان مربوط به امام هشتم شیعیان به چند زبان زنده دنیا در دانشگاه الزهرا (س) آغاز به کار کرد.
خزعلی ادامه داد: آثار تولید شده در حوزه فرهنگ رضوی بیشتر در داخل مرزهای کشور ما مانده و برای بقیه مسلمانان و شیعیان جهان ترجمه نشده است بنابر این در بخش دانشگاهیان جشنواره بین المللی امام رضا(ع) با درک این نیاز، تصمیم گرفته شد با همکاری دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه الزهرا(س) جشنواره نهضت ترجمه رضوی برگزار شود.
وی با اشاره به اینکه اساتید و دانشجویان می توانند در این جشنواره شرکت کنند،افزود: دانشجویان با نظارت استادان این دانشگاه و برخی دیگر از دانشگاههای مادر کشور، آثار رضوی را به زبانهای فرانسه، اردو، روسی، عربی و انگلیسی ترجمه کنند.
به گفته وی، برخی کتابهایی که درباره امام رضا(ع) که از سوی بنیاد بینالمللی امام رضا(ع) تایید شده است برای ترجمه به زبانهای مختلف در این فهرست قرار میگیرند. البته آثار پرمخاطبی که به زبان های روز دنیا تالیف شده نیز توسط کمیتههای ترجمه دانشگاه الزهرا(س) به زبان فارسی ترجمه می شود.
رئیس جشنواره نهضت ترجمه رضوی با اشاره به اینکه این جشنواره در سه بخش کتاب، مقالات و نقد ترجمه های رضوی برگزار می شود، گفت: علاوه بر کتاب هایی که در این دوره جشنواره ترجمه می شوند، برخی مقالات نیز ترجمه خواهند شد.هم چنین بخش نقد و مقایسه ترجمه های رضوی در قالب این جشنواره برگزار می شود.
رییس دانشگاه الزهرا (س) آخرین مهلت ارسال آثار به جشنواره نهضت ترجمه رضوی را پایان دی ماه جاری اعلام کرد و گفت: طراحی پوستر این جشنواره انجام و فراخوان نیز منتشر شده است و پس از پایان مهلت ارسال آثار داوری انجام می شود و مراسم، اختتامیه بخش دانشگاهیان جشنواره بینالمللی امام رضا(ع) نیز اردیبهشت ماه 96 برگزار خواهد شد.
نظر شما